所在位置:首页单机游戏游戏补丁 → 巫师3狂猎W3EE整体增强MOD

巫师3狂猎W3EE整体增强MOD

 
  • 软件大小:69.8M
  • 更新日期:2017/11/30
  • 软件语言:简体
  • 软件类别:游戏补丁
  • 软件授权:免费软件
  • 软件官网:
  • 适用平台:WinAll

软件评分

PC6本地下载文件大小:69.8M 高速下载需下载高速下载器,提速50%

    软件介绍精品推荐相关视频人气软件相关文章评论0下载地址

    为您推荐:游戏补丁巫师3

    巫师3狂猎W3EE整体增强MOD,整体战斗增强,顺便提供了打包的HUD,增强你的战斗可视化体验,需要这款巫师3W3EEMOD的玩家们赶紧来下载吧。

    相关软件软件大小版本说明下载地址

    巫师3狂猎W3EE整体增强MOD,整体战斗增强,顺便提供了打包的HUD,增强你的战斗可视化体验,需要这款巫师3 W3EE MOD的玩家们赶紧来下载吧。

    游戏介绍

    Stat Interplay

    统计相互作用

    There are lots of new stats like attack and dodging speed, poise, adrenaline (not the as before), vigor, etc. These are all interconnected and have effects on regeneration rates, values and many other things. They also actively affect the gameplay, like having less health and stamina will make you attack and regenerate slower unless using certain potions. You can check the stats themselves and what they are influenced by in the character info sheet in your inventory.

    有很多新的统计数据,比如攻击和躲避速度,沉着,肾上腺素(不像以前一样),活力,等等。这些都是相互联系的,对再生率,价值观和其他很多东西都有影响。他们也会积极地影响游戏,比如缺乏健康和耐力,除非使用某些药水,否则你会攻击和再生。你可以查看统计数据本身,以及你的库存中人物信息表对它们的影响。

    Sword Mechanics

    剑力学

    A silver sword is not needed for every monster anymore. Most monsters will require a steel sword to be dealt with (although silver works too), while Cursed creatures, Vampires and Specters will only take damage from silver blades.

    每一个怪物都不再需要一把银剑。大多数怪物都需要用钢剑来对付(尽管银也可以),而被诅咒的生物,吸血鬼和Specters只会从银色的叶片中得到伤害。

    Vigor

    活力

    Vigor is what was previously named Adrenaline. It is now a regenerative stat which gets drained when taking damage. It's used to cast signs and can be inceased by drinking certain potions. It does not regenerate while Quen is active. The lower the amount of available vigor, the lower the sign intensity stat is.

    活力是以前被称为肾上腺素的东西。它现在是一个可再生的属性,在损坏的时候会被抽干。它是用来铸造标志的,可以通过饮用某些药水来停止。它不再生,而Quen是活动的。可用的活力越低,信号强度就越低。

    Talents

    人才

    Talents have been majorly overhauled and rebalanced. Most combat talents were changed, along with half of alchemy ones and a couple of the sign ones. They are active as soon as unlocked and they only need to be equipped to synergize with mutagens. You can preview the later talent levels by highlighting it and using the contextual buttons displayed on the bottom of the screen.

    人才的全面改革和重新平衡。大部分的战斗天赋都被改变了,除了一半的炼金术和一些标记。他们是活跃的,一旦解锁,他们只需要装备与诱变者协同。您可以通过高亮显示和使用屏幕底部显示的上下文按钮来预览稍后的人才级别。

    Signs

    迹象

    Signs have been majorly overhauled. Aard can be upgraded into a great damage dealing tool, while the alternate is for crowd control. Igni is great at crowd control and its alternate version is a good damage dealing tool.

    种种迹象已被大幅调整。Aard可以升级为一个巨大的伤害处理工具,而备用的是人群控制。Igni在人群控制方面很出色,它的替代版本是一个很好的破坏工具。

    Yrden is a much better balanced defensive and offensive tool if upgraded and helps keep you from taking damage.

    Yrden是一个更好的平衡防御和进攻的工具,如果升级和帮助阻止你受到伤害。

    Quen is more sensical in its way of protection, shield health is based on sign intensity and currently available health and can protect from multiple incoming weak hits. The alternate version can block an infinite amount of damage, but if broken Geralt is knocked back with a huge Vigor regen delay. Vigor does not regenerate while it is active, so it's to be used wisely. While powerful, it can actually cause you harm.

    Quen在保护方面更有意义,盾牌健康是基于信号强度和目前的健康状况,可以保护的不受多重攻击的影响。交替的版本可以阻止无限的伤害,但是如果破碎的格拉特被一个巨大的活力回复延迟。活力在积极的时候不会再生,所以要明智地使用它。虽然它很强大,但实际上却会给你带来伤害。

    Axii is actually useful in combat, unlike before. Upgrading it makes it into a spectacular crowd control tool, especially against human opponents.

    与以前不同,Axii在战斗中很有用。升级它使它成为一种壮观的人群控制工具,尤其是针对人类对手。

    Poise

    风度

    Poise is the stat which dictates resistance to stagger. Both the player and enemies have it. It is calculated based on armor worn, available health, red mutagens, toxicity, etc. Higher poise means a higher chance to resist stagger from an incoming light attack (and possibly heavy attacks too, later on).

    沉着是指对交错的阻力的控制。玩家和敌人都有。它是根据磨损的盔甲、可获得的健康、红色的诱变剂、毒性等来计算的。较高的姿态意味着更高的几率抵抗来自进来的光攻击(也可能是猛烈的攻击)。

    Speed

    速度

    Several new speed stats are present in the mod, such as light attack, heavy attack and dodging speed, which are all influenced by currently available health, stamina, armor worn, etc. Wearing heavy armor slows you down (attacks are only affected by chest armor and gauntlets), while wearing light or no armor will increase overall speed.

    几个新速度统计数据出现在国防部,如光攻击,沉重的攻击和躲避的速度,这些都是影响目前健康,耐力,盔甲,等。穿重甲拖慢你(攻击是只受胸甲和长手套),而穿轻型或没有盔甲将增加整体速度。

    Dodging

    避开

    Dodging no longer makes you completely impervious to attacks. If you get hit while dodging you will take grazing damage. If you are not dodging away from the opponent, you will take full damage instead. To dodge effectively actual spacing is required, while Fleet Footed greatly improves dodging capability overall in the form of stagger negation, speed, angle increase for the grazing damage and others.

    躲避不再使你完全不受攻击的影响。如果你在躲避时被击中,你将会受到放牧的伤害。如果你不躲避对手,你将会受到完全的伤害。为了避开有效的间距,舰队的脚步大大提高了躲避能力的整体水平,以交错的否定、速度、角度增加对放牧的伤害等。

    Equipment

    设备

    The way equipment works has been completely changed. Light, medium and heavy armors all offer different base levels of protection, making each very similar to ones of their own category. There is variance in their category based on the quality of the gear (common, rare, etc) and their secondary stats. Every piece of equipment is usable and upgradable in their own way, it is a matter of preference and which bonuses work better for you, not levels.

    设备的工作方式已经完全改变了。轻、中、重的盔甲都提供不同的防护等级,使每一种都非常类似于他们自己的类别。根据齿轮的质量(常见的、罕见的等)和它们的二级统计数据,它们的类别有差异。每一件设备都可以用自己的方式使用和升级,这是一个优先考虑的问题,奖金对你来说更好,而不是水平。

    Six new sets of unique, specialized witcher-style plate armors are available to be obtained from the grandmaster armorer in Toussaint.

    有六组新的独特的,特殊的女巫风格的板块盔甲,可以从图森的大师级军械师那里获得。

    Durability

    耐用性

    Armor durability has also been changed and now depends on the type of armor. Heavy armor is more durable while light armor gets damaged more easily. Sword durability has been changed to reflect their damage mechanics, making silver weapons much more brittle, as silver is a weak metal and steel weapons more durable. Overall, durability has a much higher effect on the efficiency of your equipment. Keep your equipment in good shape if you don't want it to fail you in combat.

    护甲的耐久性也已经改变,现在取决于装甲的类型。重装甲更耐用,轻装甲更容易受损。剑的耐用性已经被改变,以反映它们的损伤机制,使银武器更加脆弱,因为银是一个较弱的金属和钢制武器更耐用。总的来说,耐用性对设备的效率有很大的影响。如果你不想让你的装备在战斗中失败,那么保持你的装备状态良好。

    Friendly HUD

    友好的住房与城市发展部

    Friendly HUD is now included in its whole splendor, along with some minor changes I made to ensure compatibility and remove options that were not working anymore. Make sure to click the link to read all the included features and options, and consider donating to her/endorsing her work if you have not done so yet!

    友好的HUD现在已经被包括在它的整个光辉中,以及我做的一些微小的改变,以确保兼容性和移除不再工作的选项。确保点击链接阅读所有的功能和选项,并考虑捐赠给她/支持她的工作如果你还没有这样做!

    Gameplay and Exploration

    游戏和探索

    Probably the biggest change in the mod, the way these work has been changed completely too. There are absolutely no things in the game that are leveled anymore. Not the equipment, not the quests, not the enemies and not even Geralt. You can explore anywhere and take on anything at the beginning of the game with the potential to be successful in your endeavors instead of being completely barred from content.

    也许是国防部最大的改变,这种工作方式也完全改变了。游戏中绝对没有任何东西被夷为平地。不是设备,不是任务,不是敌人,甚至不是Geralt。你可以在任何地方探索,在游戏开始的时候做任何事情,有潜力在你的努力中取得成功,而不是被完全禁止的内容。

    Geralt's progression happens organically through gameplay by using his innate abilities, like performing fast and heavy attacks, blocking, countering, creating alchemical items, casting signs, etc. These all increase the skill progression of their respective paths, granting you talent points for use ONLY in that path. If you brew many potions, you will be good at brewing potions. Makes sense.

    格尔特的进步是通过他天生的能力,如快速和猛烈的攻击,阻滞,反击,创造炼金术的物品,铸造标记等,来有机地完成游戏,这些都提高了他们各自路径的技能进展,给你天赋点只在那条道路上使用。如果你酿造许多药水,你将擅长酿制药水。是有意义的。

    Improved Loot and Shop Inventories

    改善抢劫和商店存货

    Shop inventories have been updated to include empty bottles for alchemy and loot tables have been redone in a more immersive manner as to not offer incredibly valuable loot when no work was put in. Valuable loot will only be found in guarded areas or treasure hunts quests. No more random invaluable relic drops!

    商店的库存已经更新为炼金术和战利品的空瓶子被重新做了一种更有身临其境的方式,因为在没有工作的时候没有提供难以置信的珍贵的战利品。贵重物品只能在被保护的区域或寻宝任务中找到。不再有随机无价之宝!

    Meditation

    冥想

    There is a new meditation system in place, completely removing the vanilla one. Meditation allows for the passing of time, resting and gaining of bonuses and the creation of alchemical items. If you have enough firewood available, Geralt will create a fire which allows for the creation of all manner of alchemical items such as potions, decoctions, bombs, etc. Resting for at least 6-7 hours near fires also grants you a well-rested bonus, increasing maximum vitality.

    有一个新的冥想系统,完全移除香草。冥想允许时间的流逝,休息和获得奖金,并创造出炼金术的物品。如果你有足够的木柴可用,Geralt将会制造一种火,它可以创造出各种各样的化学物品,如药水、煎药、炸弹等。在火灾附近至少休息6 - 7个小时,也会给你一个良好的休息奖励,增加最大的活力。

    Alchemy

    炼金术

    Alchemy is also... you guessed it, completely changed. Alchemical ingredients now have base components, namely Vitriol, Rebis, Aether, Quebrith, Hydragenum and Vermilion. Different quantities of these components are present in herbs and monster parts and are required to create potions.

    炼金术也……你猜对了,完全改变了。炼金术成分现在有基本成分,即玻璃体、雷管、Quebrith、Hydragenum和Vermilion。不同数量的这些成分存在于草药和怪物的部位,并被要求制造药剂。

    Potions, oils and bombs are all created individually and you can make as many of them as you'd like. Ingredients can be intuitively changed in the alchemy menu by selecting the ingredient you want changed and using directional keys or the scroll wheel (if using the mouse) to cycle through them. Only available ones are displayed (unless you are at an alchemist, where you can buy any of them from the alchemy menu) and you are told what the missing ingredients are.

    药水、油和炸弹都是单独制造的,你可以按你喜欢的方式制作。在炼金术菜单中,你可以通过选择你想要改变的成分,使用方向键或滚轮(如果使用鼠标)来循环使用它们。只有你能买到的东西(除非你是在炼金术士,你可以从炼金术菜单上买到任何一种),你被告知缺少的成分是什么。

    Matching up the Albedo, Rubedo and Nigredo secondary components also allows for the creation of potions with different secondary effects:

    与反照率相匹配,Rubedo和Nigredo次要成分也允许产生不同次要效果的药剂:

    Albedo - Lowers the toxicity of subsequently consumed potions.

    Albedo -降低随后服用药剂的毒性。

    Rubedo - Increases vitality regeneration.

    Rubedo -增加活力再生。

    Nigredo - Increases overall damage dealt.

    Nigredo -增加整体伤害处理。

    Alchemical items are created by opening the alchemy panel while meditating near a fire and then brewing the indended potion or making the intended bomb with the ingredients you'd like. After the menu is closed, the brewing process will commence and at the end of it, the created items will be added to the inventory. The time it takes to create items is based on the number of ingredients an item has, while the time it takes per ingredient can be changed in the menu.

    炼金术项目是通过在火边冥想时打开炼金术面板而产生的,然后用你想要的原料酿造出被缩进的药水或制造炸弹。当菜单关闭后,酿造过程将开始,在结束时,创建的项目将被添加到库存。创建项目所需的时间是基于项目拥有的成分数量,而在菜单中每个成分所花费的时间可以更改。

    Inventory

    存货清单

    Geralt's carrying capacity is lowered by a lot, but in turn you can store items in your horse's inventory and carry more overall than one could in vanilla. There are several quality of life improvements to horse inventory management such as transferring all miscellaneous items, like crafting components into it with a single button press and also inventory sorting. If you have weapons and armors selected, the stash will only show weapons and armors too. Crafting ingredients, money, etc are all automatically used when setting a fire, crafting, doing alchemy, buying items, etc as long as the horse is near. If the horse is near when you are at a shop or a craftsman, you can switch between Geralt's inventory and the horse's inventory to directly buy and sell things into and from it, directly dismantle items from it and repair items in it.

    Geralt的承载能力降低了很多,但反过来你可以在你的马的库存中储存物品,并在香草的基础上进行更多的运输。对马匹库存管理有一些质量改进,如转移所有的杂项物品,比如用单按钮印刷机和库存分类。如果你有武器和盔甲,这些藏匿武器只会显示武器和盔甲。制作材料、钱等都是在设置火、制作、炼金术、购买物品等时自动使用的,只要马在附近。如果你在一家商店或一名工匠附近的马,你可以在Geralt的库存和马的库存之间切换,直接购买和出售物品,从它里面直接拆卸物品,并在里面修理物品。

    Toxicity

    毒性

    Toxicity has been changed to be a way more active part of gameplay and to make you think twice on what you drink. The toxicity of potions will remain latent for most of their duration, very slowly waning away. When the potions' effects are starting to wear off, so will the toxicity start to fade faster and faster until it clears from your system. Toxicity is now something to be very mindful of, as the threshold at which you start overdosing is 50 an it CAN NOT be increased. Drinking too many potions will end up killing you, while the amount of toxicity in your system also makes you feel more numb, increasing poise, but also impedes your health and stamina regeneration among other things.

    毒性被改变了,成为游戏中更活跃的一部分,让你在喝什么时三思。药剂的毒性在它们的大部分时间里都潜伏着,非常缓慢地消失。当药剂的效果开始逐渐消失时,毒性就会越来越快地消失,直到它从你的系统中消失。毒性现在是一种非常注意的东西,当你开始过量的阈值是50时它不能增加。喝太多药水最终会杀死你,而你体内的毒性也会让你感觉更麻木、更镇定,但也会阻碍你的健康和精力的再生。

    Enemy Overhaul

    敌人的改革

    Enemy combat styles have been majorly changed. Humans can actually fight now and will try to kill you instead of acting like idiots. They have new arrays of moves depending on what weapons they use and their AI parameters have been also changed to reflect their skill levels. Skilled swordsmen will prove to be a real challenge, especially in groups, while heavy weapon enemies will hit really hard and actually try to catch up to you instead of just slowly walking towards you, being useless.

    敌人的战斗方式已经基本改变。人类现在可以真正地战斗,并试图杀死你,而不是像傻瓜一样。他们有新的移动阵列,取决于他们使用什么武器,他们的人工智能参数也被改变,以反映他们的技能水平。熟练的剑士将被证明是一个真正的挑战,特别是在群体中,而重型武器的敌人将会非常沉重的打击,实际上是试图追赶你,而不是慢慢向你走来,毫无用处。

    Enemies now also have an armor system, not just the player, and armor piercing talents and runes are needed to deal with tougher enemies or ones in full plate armor.

    敌人现在也有一个装甲系统,不仅仅是玩家,装甲穿刺的天赋和符文需要对付更强大的敌人或全板装甲。

    There is also an enemy disparity system in place: Different opponents have a chance to be smaller/bigger which influences their affinity to be faster/slower and stronger/weaker. Different enemies within the species will not be the exact anymore.

    还有一个敌人的视差系统:不同的对手有机会变得更小/更大,影响他们的亲和力更快/更慢,更强/更弱。同一物种内的不同敌人将不再是完全相同的。

    Injuries

    受伤

    Each melee attack has a chance to inflict several different injuries, all with their own adverse effects. There are two groups of injuries, frontal and dorsal ones, depending on where the injured character was hit when receiving one. Arm and leg injuries have a chance to make one stagger when attacking, head injuries cause severe damage and incapacitate one for some time, chest and spine injuries cause trauma and heavy bleeding. These are active for both the player and for enemies. Injuries are automatically healed once health is restored to full.

    每一次近战攻击都有机会造成不同的伤害,所有的伤害都有自己的不利影响。有两组人受伤,额部和背部,这取决于受伤的角色在接受时被击中的位置。手臂和腿部的伤害有机会在攻击时造成一个错动,头部伤害会造成严重的伤害并使一个人在一段时间内丧失能力,胸部和脊柱损伤会造成创伤和严重出血。这些对玩家和敌人都很有效。一旦恢复健康,伤口会自动愈合。

    Special Attacks

    特殊攻击

    Performing a fast attack while holding block will make Geralt do a hilt bash which can stun or even knock down enemies (if they have low enough health and you chain-stun them), while also draining their stamina. Only works on small enemies. Performing a heavy attack while holding block will make Geralt do a heavy double strike attack which can stagger enemies and has a 100% chance to apply an injury. If the second swing brings them down to below 40% hp and they are staggered at the time, a finisher is automatically performed.

    进行快速攻击时,按住block将使Geralt做一个可以击晕或甚至击倒敌人的刀柄(如果他们有足够的健康和你对他们的攻击),同时也消耗他们的耐力。只适用于小敌人。在阻滞的时候进行猛烈的攻击,会使Geralt进行猛烈的双击攻击,这将会使敌人陷入困境,并有100%的几率造成伤害。如果第二次挥杆将它们降到低于40%的hp,它们在当时是交错的,那么就会自动完成。

    Animations

    动画

    Geralt has received a new array of combat moves (ones that look more sensical than spinning in place, can be disabled, though) along with animations for eating, drinking and picking herbs (can also be disabled, though).

    格尔特已经收到了一系列新的战斗动作(这些动作看起来比原地打转更有意义,但也可以被禁用),同时还有用于吃、喝和采摘草药的动画(也可以是禁用的)。

    Runewords

    Runewords

    Runewords have all been changed, now there are only 3 runewords, in essence. Each one has 3 levels, making it 9 runewords you can apply. They are tiered now, the level 2 runeword requiring the level 1 first, along with the craftsman upgrade.

    Runewords都已经改变了,现在只有3个Runewords了。每一个都有3个等级,可以用9个符文。他们现在是分层的,第二级runeword要求第一级,和工匠升级。

    Finishers

    终结者

    You are no longer invulnerable while performing them, but in turn you can choose the direction of finishers. Holding forward will attack forward during the finisher, holding left will make Geralt move right and attack towards the left side. This can be used to fend off enemies quite easily while performing finishers.

    你在执行这些任务的时候不再是无懈可击的,但反过来你可以选择完成者的方向。向前推进将在结束时向前进攻,保持左将使格尔特右移动并向左侧进攻。这可以在执行完成时很容易地抵御敌人。

    Night Sight

    晚上见

    It is now a base ability of Geralt's to be able to see in the dark, which can be activated at will.

    现在是格尔特能在黑暗中看到的基本能力,可以随意激活。

    SKILL PATH LEVELING:

    技术路径水准:

    Fast Attack: Performing fast attacks on enemies grants full XP. Simply swinging increases XP outside of combat at a much slower rate.

    快速攻击:对敌人的快速攻击给予完全的XP。简单地在战斗中增加XP,以更慢的速度。

    Heavy Attack: Performing heavy attacks on enemies grants full XP. Simply swinging increases XP outside of combat at a much slower rate.

    猛烈攻击:对敌人的猛烈攻击给予完全的XP。简单地在战斗中增加XP,以更慢的速度。

    Defense: Parrying, countering and dodging attacks grants XP.

    防御:防御、反击和躲避攻击给予XP。

    Crossbow: Shooting enemies grants XP.

    弩:射击敌人提供XP。

    Battle Trance: Being in combat grants XP. XP is awarded at the end of combat if at least one enemy was killed. Not taking any damage grants more XP.

    战斗恍惚:在战斗中给予XP。在战斗结束时,如果至少有一个敌人被杀,XP将被授予。不接受任何伤害就可以获得更多的XP。

    Signs: Casting signs grants XP as expected.

    迹象:铸造标志以预期的方式授予XP。

    Brewing: Brewing potions grants XP per potion made.

    酿造:酿制药水,每药剂使用XP。

    Oil Preparation: Brewing oils grants XP per oil made.

    油的准备:酿造的油可以为每个油提供XP。

    Bomb Creation: Creating bombs grants XP per bomb made.

    炸弹创造:制造炸弹,每枚炸弹都有XP。

    Mutation: Distilling items and creating decoctions grants XP.

    突变:提炼物品和创建煎剂给XP。

    Trial of the Grasses: Consuming potions and decoctions grants XP. Decoctions are more toxic, therefore more XP is gained.

    对草的试验:消费药剂和煎剂给予XP。Decoctions更有毒性,因此获得了更多的XP。

    使用方法

    打开它将其内容解压到你主要的巫师 3 文件夹中 覆盖,然后打开 keybinds.txt 文件,选择所有条目复制到 Documents/The 巫师 3 中的 input.settings 文件的顶部。

    打开 keybindsxml.txt 文件,并将里面所有代码复制到"bin\config\r4game\user_config_matrix\pc"中的 input.xml 文件。

    游戏截图

    精品推荐巫师3mod

    更多 (230个) >>巫师3mod巫师这款年度最佳之作在各式各样的发布之后使之变得更加有趣好玩,如昆特牌马屁替换人物画质补丁等,这些精彩的可谓是巫师迷们必备之物。下面为大家带来最精辟的巫师大全及下载,以供大家一个更好的游戏体验

    下载地址

    • 巫师3狂猎W3EE整体增强MOD

      本地高速下载

    • PC版

      巫师3狂猎W3EE整体增强MOD查看详情

      巫师3狂猎W3EE整体增强MOD

    其他版本下载

    厂商其他下载

    电脑版安卓版IOS版Mac版

    查看所有评论>>网友评论0

    发表评论

    您的评论需要经过审核才能显示

    精彩评论

    最新评论

    热门关键词